Lingorado

Автоматическая онлайн-транскрипция

Польза же от разбора всего стихотворения с транскрипцией очевидна — все чтения вы, может, и не запомните, но представление о всём многообразии получите. Озаботившись этим, я ушёл в Интернет, искать онлайновый сервис, который помог бы мне быстро транскрибировать весь текст. Это оказалось не так-то просто, поскольку систем транскрипции много, а нам нужна привычная нам IPA. Или некоторые сервисы обрабатывают текст целиком, но выдают транскрипцию американского произношения, а хотелось бы увидеть британское. Да и сам машинный перевод текста в транскрипцию довольно сложен, так как произношение слова может меняться в зависимости от контекста и соседних слов. Например, «read» может читаться и как [riːd], и как [red]. Или «r» в конце слова будет звучать, только если следом идёт гласная (в британском варианте английского). Ну, и так далее.

(Добавлено 25.03.2013: С тех пор как была опубликована эта статья на этом сайте появился свой собственный транскриптор английского текста, который во многом удобнее сервиса, про который идёт речь ниже.)

В итоге я наткнулся на такой веб-сайт: photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx. Правда, он позволяет переводить только до 300 символов за раз. Зато в остальном он справляется с задачей.

Чтобы получить то, что мы обычно видим в наших словарях, я отключил в настройках галочки «Syllabic Consonants» и «Intrusive /r/». Произношение, на которое ориентируется большинство учебников в нашей стране — это Received Pronunciation (RP), этакий британский стандарт. Его и оставляем. Однако, сайт может показать вам и американский вариант, если это то, на что вы ориентируетесь или хотите сравнить оба варианта произношения между собой.

[ɑː] — bath, pass, path, sample, palm, father, start, arm, car

Глубокий долгий звук. Проделайте следующее упражнение.

  • Скажите «и». Заметили, что звук резонирует в передней части рта.
  • Скажите «ы». Обратите внимание, как звук переместился вглубь по сравнению с «и».
  • Скажите «гы», только не расслабленно, а как-будто вы изображаете чьё-нибудь ржание (в смысле, смех) —  «гЫ-гЫ-гЫ». Заметьте, как звук ушёл ещё глубже. Смычка в горле на согласном «г» при «ржании» будет чувствоваться даже глубже, чем при расслабленном «гы». Вот на такой же глубине должен резонировать и звук [ɑː]. Но всё-таки «а» — более открытый звук, чем «ы». Поэтому, чтобы создать необходимый объём, из положения «гы» надо убрать корень языка с дороги, прижав его вниз.
  • Для этого, не меняя положения смычки при «гЫ-гЫ-гЫ», скажите «гА-гА-гА».
  • Теперь, опять ничего не меняя, повторите то же самое без «г»: «А-А-А».

Повторяйте это упражнение — и-ы-гЫ-гА-А, — стараясь как можно лучше прочувствовать смещение звука вглубь.

И ещё один момент. Попробуйте произнести каждый слог в «гЫ-гЫ-гЫ» коротко, «стаккато». Не очень-то удобно, правда? В лучшем случае получается «г-г-г», а гласный пропадает целиком. Точно так же и звук [ɑː] оказывается долгим (это нам хорошо известно), но не потому что мы его специально растягиваем, а потому что коротко его произнести невозможно, если вы делаете это правильно.

[] — mouth, now, trout

Обычная ошибка с этим звуком — мы начинаем его с русского звука «а». В современном английском произношении начальный звук в этом дифтонге гораздо ближе к первому звуку этого урока — [æ].

Берём для примера слово «mouth». 

  1. Произносим русскую «я»: мяу(th)
  2. Вспоминаем что английские согласные не различаются на мягкие и твёрдые («мь»/»м»), а находятся примерно посредине. Итак, настроились произнести букву «я». Теперь «м» у вас сама собой получится по-русски мягкой, если только язык у вас в русской позиции! Нам этого не надо.
  3. Поэтому, прижав середину и корень языка вниз, расслабляем-приопускаем нижнюю челюсть. Если вы сделали это правильно, то проблемы совместить нейтральную по мягкости согласную с «я» у вас возникнуть не должно.

И не забываем, что это дифтонг, — «у» в конце звука тянуть не надо. Примерно так же как лай собаки «вау» мы обычно изображаем в один слог. 

[ʌ] — strut, run, won, flood

(это английский гласный, не путать с русской «л»!)

Как и другие звуки в этом уроке [ʌ] обычно ассоциируется с русским «а», но формально это гласный переднего ряда, т.е. вы должны чувствовать его в передней части ротовой полости. Чтобы понять, о чём речь, произнесите попеременно наши звуки «ы» и «и». Вы почувствуете, как на «и» звук вытесняется вперёд. Теперь произнесите русскую расслабленную «а», а затем вытесните её вперёд, аналогично тому, как это происходило с «и». Повторите несколько раз «ы»-«и», «а»-[ʌ], стараясь почувствовать этот эффект вытеснения в каждой паре звуков. Не забывайте прижимать корень языка вниз-вперёд на английском звуке.

На севере Англии [ʌ] звучит как нечто среднее между нашими «а» и «у», а в Манчестере и вовсе говорят «бус» вместо bus. Но в большинстве случаев, включая и британский стандарт RP (Received Pronunciation), этот эффект приближения к «у» не так уж ярко выражен, и в более расслабленном варианте, пожалуй, ближе к русскому «а», чем любой другой звук этого урока.

Следите, чтобы этот звук отличался и от гласного [ɒ] — сравните «got» [gɒt] (пр.вр. «получать») и «gut» [gʌt] (живот, кишки). В первом случае звук гораздо более объёмный и округлённый.

Работать над предыдущими тремя звуками проще с группами слов, отличающихся одним звуком. Например, «cat» — «cart» — «cut» (можно добавить сюда же «cot» с еще одним близким гласным [ɒ], пусть и из другого урока). Слушайте их произношение по очереди в электронных словарях, и так же по очереди повторяйте сами, стараясь чётко их различать.

Нюансы английской фонетики

Прежде чем перейти к изучению лексики, хотелось бы отметить несколько важных моментов.

Фонетическая система английского языка насчитывает 48 звуков. И это всего при 26 буквах! Огромную роль здесь играют буквосочетания, благодаря которым образуется новое звучание. Подробно об этом явлении рассказывают правила чтения, приведенные в соседнем материале. С ними необходимо обязательно ознакомиться, т.к. произношение на русском языке является лишь вспомогательным элементом, не передающим все тонкости британского акцента.

Кроме того, для правильного выражения звуков на английском языке необходимо выработать соответствующую артикуляцию. Как это сделать вам расскажет статья про особенности и правила произношения английских слов. С этим материалом тоже рекомендуем ознакомиться в обязательном порядке. Поскольку русская транскрипция, безусловно, облегчит восприятие слов для детей и новичков, но мало поспособствует в постановке чисто английского «говорения».

Таким образом, конечно, удобно уметь подсказку с произношением на русском языке, но нельзя пользоваться ей постоянно. Старайтесь постепенно осваивать транскрипционные правила и пробовать произнести новые слова самостоятельно, а русский вариант использовать исключительно в справочных целях. С этим наставлением перейдем к нашему списку и узнаем, как произносятся популярные английские слова.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий